La casa es muy antigua y la madera cruje molesta al sentir el calor de los rayos del sol, tras muchos años de oscuridad. El aire fresco renueva el olor viciado y rancio de las estancias.
Entra vida joven: un matrimonio y dos adolescentes. Dan alegría a una casa endemoniada para algunos vecinos del pueblo y para otros embrujada.
Cuentan l@s más ancian@s que en la casa se había celebrado la boda de Pilar y Antonio en una noche de San Juan. A la ceremonia asistieron todos los habitantes del pueblo. Antonio era muy querido por todos, su generosidad no tenía fin.
Al llegar la noche, el recién casado buscó entre los invitados a su esposa. No aparecía y saltó la alarma entre todos los vecinos que la buscaron por todos los rincones del lugar, presagiaban lo peor. Cuando se acercaron al acantilado, vieron su vestido de novia entre las olas del mar. Antonio cayó en una depresión que lo llevó al suicidio.
Dos años después apareció Pilar con la esperanza de que Antonio la perdonara. Se había fugado con el banquero del pueblo vecino. El pueblo entero la repudió y la echó de allí.
Desde entonces, cuando se ocupa la casa, ésta rechina quejosa y da la impresión de que llora sin consuelo.
Fina, has hecho un buen resumen de una película que no he visto sino a través de tu relato. ¡Bien hecho!
ResponderEliminarTe hago algunas sugerencias por si quieres incorporarlas a tu texto. ¿De acuerdo? Ahí voy:
...madera ruge molesta... (cuando alguien ruge está más que molesto, está muy enfadado. Si mantiosa o con furia". Si mantienes el adjetivo cambia el verbo, por ejemplo a "cruje molesta")
El aire fresco renueva al vicioso que se encuentra estancado. (En todo caso será "viciado". Prueba con algo así: El aire fresco renueva el olor viciado y rancio de las estancias. No expliques nada más. Ya has dicho antes que la casa ha estado cerrada "a oscuras".)
Entra vida joven; un matrimonio y dos adolescentes, dando alegría a una casa
(Entra vida joven: un matrimonio y dos adolescentes. Dan alegría a una casa...) Así evitas el gerundio que suele ser traicionero.
más ancian@s, que (sin coma)
San Juan, a la ceremonia (punto y seguido)
recién esposo (recién casado, ya que después dices esposa. Así evitas repetir la misma palabra)
a su esposa, no aparece (punto y seguido)
del lugar, presagian lo peor cuando se aç
(.Presagian lo peor. Cuando se acercan...)
Antonio entra en una ...(¿cae en una depresión? Has utilizado el verbo entrar anteriormente)
la perdone, se había (Punto y seguido)
Todos la repudiamos echándo (El pueblo entero la repudia y la echa. De lo contrario cambias de voz narrativa en una sola frase.)
impresión que llora (impresión "de" que llora...)
¡Está muy bien Fina! Sólo cuida tus signos de puntuación, y las palabras repetidas. Se nota que te has esforzado con las tildes. ¡Enhorabuena!
Repito esta observación que ha salido a medias:
ResponderEliminar(cuando alguien ruge está más que molesto, está muy enfadado. Si mantienes el verbo cambia el adjetivo. Algo así como "furiosa o con furia". Si mantienes el adjetivo cambia el verbo, por ejemplo a "cruje molesta")
Muchas gracias Geli. Claro que las incorporé al relato y ha mejorado mucho. Me esforzaré para tener los menos errores posibles. Gracias guapa
ResponderEliminarGracias a ti por tener tan claro que las correcciones se hacen desde el cariño y con el único objetivo de que sirvan de aprendizaje para todos.
EliminarUn beso.
Fina, no son errores, sino reajustes. ¡Buen trabajo!
EliminarFina ¿Rizamos el rizo? Ahí voy:
ResponderEliminartodos los del pueblo (todos los "habitantes" del pueblo)
Al llegar la noche el recién (Al llegar la noche, (coma) el recién )
El pueblo entero la repudia y la echa del pueblo. (El pueblo entero la repudia y la echa de allí. Para no repetir "pueblo").
Desde entonces, (coma) cuando ....
Está muy bien el relato. Vas mejorando. ¿y si pruebas a escribirlo en pasado? Creo que dices que la historia la cuentan los ancianos del lugar.
ResponderEliminarBuen relato Fina. Estos reajustes nos sirven a todos para escribir mejor y recuerda que cuanto más escribas...mejor lo harás. Un abrazo.
ResponderEliminarMuy bien, Fina, Geli también lo hace muy bien!!
ResponderEliminarSí, estoy de acuerdo con todo y es una suerte que nos corrijan para mejorar. Un abrazo.
ResponderEliminarGracias a todos por vuestra ayuda.
ResponderEliminarMe encanta elk relato, Fina. Muy bueno el tema sobre las casas que quedan impregnadas emocionalmente tras unas dramática situación.
ResponderEliminarRealmente muy bueno y la paciencia de Geli es una suerte para todos nosotros.
ResponderEliminarCreo que hay dos párrafos que deberían estar en pasado:
"Al llegar la noche, el recién casado buscó entre los invitados a su esposa. No aparecía y saltó la alarma entre todos los vecinos que la buscaron por todos los rincones del lugar, presagiaban lo peor. Cuando se acercaron al acantilado, vieron su vestido de novia entre las olas del mar. Antonio cayó en una depresión que lo llevó al suicidio.
Dos años después, apareció Pilar con la esperanza de que Antonio la perdonara. Se había fugado con el banquero del pueblo vecino. El pueblo entero la repudió y la echó de allí.
Menudo cambio. Si que mejoró mucho. Gracias a tod@s
ResponderEliminarMe alegra que te vayas animando.
EliminarMuy bueno Fina. La historia me ha recordado mucho a una obra de teatro que se titula "La dama del alba" de Alejandro Casona. Consigues tensión en el relato. Enhorabuena!
ResponderEliminarFina, con todos estos ajustes tu relato ha quedado muy bien. Ya te dije que lo difícil es encontrar la historia, eso tú lo haces muy bien. Si sigues escribiendo semana a semana, serás muy grande, amiga.
ResponderEliminar